ΚΑΛΑΒΡΙΑ – Η ΒΑΘΕΙΑ ΕΛΛΑΔΑ, του Μιχάλη Χαραλαμπίδη

    Το βιβλίο είναι δίγλωσσο, στην ελληνική και την Ιταλική. Ένας που γνωρίζει λίγη ιστορία θα έλεγε. Πολύ φυσιολογικό για τους τόπου μας, τα μέρη μας εδώ και χιλιετίες. Ο Ιούλιος Καίσαρας μιλούσε ελληνικά. Έφυγε με το “και εσύ Βρούτε” στα ελληνικά. Ο Μάρκος Αυρήλιος, ο αυτοκράτορας-φιλόσοφος έγραφε ελληνικά. Ο ποιητής του Εθνικού μας Ύμνου ο Διονύσιος Σολωμός μιλούσε Ιταλικά. Όπως και μεγάλο μέρος … Continue reading ΚΑΛΑΒΡΙΑ – Η ΒΑΘΕΙΑ ΕΛΛΑΔΑ, του Μιχάλη Χαραλαμπίδη

Müslümanlaş(tırıl)mış Rumlar: Bir Bellek Anlatısı

  Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ   Yasar: Mert Kaya Yayın Yılı: 2019 1919-1925 yılları arasında zorunlu göçe tabi tutulmasına rağmen Anadolu’da kalan, zamanla Müslümanlaş(tırıl)an Ortodoks Rumların anlatılarının izini sürüyor bu çalışma. Bu bağlamda göç kavramının bellek kavramı ile ilişkilendiği yerler öne çıkıyorken, bellek bir mücadele alanı olarak görev aldığını açıkça gösteriyor. Onlarca yıldır susmuş hikâyeler konuşmaya başlıyor. İnsanlar neden göç eder? … Continue reading Müslümanlaş(tırıl)mış Rumlar: Bir Bellek Anlatısı

Εξισλαμισμένοι Ρωμιοί: Μια Αφήγηση Μνήμης

    Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız   Πρωτότυπος Τίτλος : Müslümanlaş(tırıl)mış Rumlar: Bir Bellek Anlatısı Συγγραφέας: Μερτ Καγιά (Mert Kaya) Έτος έκδοσης: 2019 Σελίδες: 160 Το εν λόγω πόνημα ακολουθεί τα ίχνη των αφηγήσεων σταδιακά Εξισλαμισμένων Ορθοδόξων Ρωμιών οι οποίοι παρά τον εκπατρισμό των ετών 1919-1925 παρέμειναν στην Ανατολία. Στη βάση αυτή, ενώ φαίνεται πως η έννοια της μετανάστευσης σχετίζεται σε κάποια σημεία … Continue reading Εξισλαμισμένοι Ρωμιοί: Μια Αφήγηση Μνήμης

«Το ους ημών το ξεκουρδισμένο…» (Το us imon to ksekurdismeno… – Akordu bozuk kulağımız…)

  Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ   KİTAP ADI: «Το ους ημών το ξεκουρδισμένο…» (Το us imon to ksekurdismeno… – Akordu bozuk kulağımız…) Basılı hiciv üzerinden kentsel kültür inşa etme ve eğlenme (Ioannina (Yanya), 1870`li yılların başları) YAZAR: Υorğos Kitsios   Nisos Yayιnları 105 53, Sarri 14, Athina 105 53 0030 210 325 0058   ÖZET: 1870`lerin başında yayınlanmaya başlayan İoannina`nın mizah … Continue reading «Το ους ημών το ξεκουρδισμένο…» (Το us imon to ksekurdismeno… – Akordu bozuk kulağımız…)

“Το ους ημών το ξεκουρδισμένο…” Γιώργος Κίτσιος

  Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız   ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ : «Το ους ημών το ξεκουρδισμένο…» Αστική πολιτισμική συγκρότηση και ψυχαγωγία μέσα από την έντυπη σάτιρα (Ιωάννινα, αρχές δεκαετίας 1870) ΕΚΔΟΣΕΙΣ: Νήσος 105 53, Σαρρή 14, Aθήνα 105 53 0030 210 3250058   ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ : Γιώργος Κίτσιος   ΕΤΟΣ: 2018 ΣΕΛΙΔΕΣ: 242 ΤΙΜΗ: 20€ ISBN: 978-960-589-080-3   Το σατιρικό περιοδικό των Ιωαννίνων, Καραβίδα, που κυκλοφόρησε … Continue reading “Το ους ημών το ξεκουρδισμένο…” Γιώργος Κίτσιος

ΤΟ ΝΙΛΟΥΦΕΡ¨του Νίκου Καζατζόπουλου, από τις εκδόσεις Ιωλκός.

    Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız   Το “Νιλουφέρ” ήταν το ατμόπλοιο που μετέφερε τους κατοίκους από τα παράλια της Προποντίδας και της Βιθυνίας -Κίος, Τρίγλια, Ελιγμοί, Μουδανιά- και το μόχθο τους -λάδι, σταφύλια, σύκα, μεταξωτά- στην αρχόντισσα Πόλη. Ήταν, όμως και το καΐκι που έμελλε να σεργιανίσει τα ξεριζωμένα σώματά τους στις νέες -αφιλόξενες γι’ αυτούς- πατρίδες μετά την Καταστροφή· τις ψυχές τους τις είχαν θυμίαμα και … Continue reading ΤΟ ΝΙΛΟΥΦΕΡ¨του Νίκου Καζατζόπουλου, από τις εκδόσεις Ιωλκός.

Nİkos Kalatzopoulos`un yazdığı, İolkos Kitabevi`nin bastığı “NİLÜFER”

  Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ Nilüfer, Propontida (Marmara Denizi) ve Bithinia sahilleri (Güney ve Doğu Marmara) – Kios (Gemlik), Triğlia (Trilye), Eliğmi (Kurşunlu), Mudania (Mudanya) – halkını ve emeklerinin ürünlerini -yağ, üzüm, incir, ipekli kumaşlar- soylu Poli`ye (İstanbul) taşıyan buhar gemisi idi. Ancak köklerinden koparılmış vücutlarını felaketten sonra yeni -onlara karşı misafirperver olmayan- vatanlara da götürecek olan tekne idi. Ruhları, kaybolmuş … Continue reading Nİkos Kalatzopoulos`un yazdığı, İolkos Kitabevi`nin bastığı “NİLÜFER”

Ρωμαίικo – Τουρκικό λεξικό, Vahit Tursun

Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız         Romeika – Türkçe Sözlük Συγγραφέας: Vahit Tursun Τύπος: Γλώσσα και Επιστήμη Ημερομηνία δημοσίευσης: Μάϊος 2019 Αριθμός σελίδων: 608 Δερμάτινο σκληρό εξώφυλλο Μέγεθος: 17 x 24 cm ISBN: 9786057592132 Τιμή: 220 TL   Κατηγορίες: Araştırma – İnceleme, Ετικέτες: romeika, romeika türkçe sözlük, sözlük, Vahit Tursun   Εκδόσεις Heyamola Διεύθυνση: Yalı Mahallesi, Küçükyalı Cad. Kuyu Sok. Mete Apt. No: 4/1 Maltepe / İSTANBUL … Continue reading Ρωμαίικo – Τουρκικό λεξικό, Vahit Tursun

Romeika – Türkçe Sözlük, Vahit Tursun

Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ       Romeika – Türkçe Sözlük Yazarı: Vahit Tursun Türü: Dil ve Bilim Basım Tarihi: Mayıs 2019 Sayfa Sayısı: 608 Cilt: Deri Ciltli Kağıt Kalitesi:Ivory 70 gr Kitap Boyutları: 17 x 24 cm ISBN: 9786057592132 Fiyatı: 220 TL   Kategoriler: Araştırma – İnceleme Etiketler: romeika, romeika türkçe sözlük, sözlük, vahit tursun Heyamola Yayınları   Adres : … Continue reading Romeika – Türkçe Sözlük, Vahit Tursun

Kapadokya – Memleket Bilinci

  Yasar: Grigoris Kesisoglu   Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ     “Anatoli” gazetesinin “KAPADOKYA, Kapadokya Memleket Bilinci Antolojisi” adlı yeni baskısı, Kapadokya’daki Rum Ortodoks tarihiyle ilgili pratik bir rehber. Kapadokyalıların kültürleri ve tarihleriyle ilgili sınırlı bilgisi olan ya da hiçbir şey bilmeyen kitle için ideal bir kitap. Kapadokya’nın çok sayıda yerleşim yerleri, köyleri, kasabaları ve şehirleri adeta bir “Rum galaksisi” oluşturuyordu, … Continue reading Kapadokya – Memleket Bilinci