Ένα παλληκάρι είκοσι χρονών

Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız   Το συγκεκριμένο τραγούδι μιλάει για έναν νέο στρατιώτη που έχασε τη ζωή του στο Γκιούλμπαξε. Κατηγοριοποιείται με βάση το Βυζαντινό Μουσικό σύστημα. Είναι σε ήχο πρώτο.   Στίχοι: Ένα παλληκάρι είκοσι χρονώ τ’ άρματα του δώσαν για τον πόλεμο Πόλεμο δεν βρήκε πίσω γύρισε, στα μισά του δρόμου νεροδίψασε Έσκυψε να πιει νερό στο Γκιουλ Μπαξέ, εκεί μία σφαίρα τόνε λάβωσε Σύρε πες … Continue reading Ένα παλληκάρι είκοσι χρονών

20 Yaşında Bir Delikanlı

Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ   Bu şarkı Gülbahçe’de hayatını kaybetmiş olan genç bir askeri anlatıyor. Bizans Müzik Sistemi kategorisine ait ve Birinci Makamda.     Sözler: Ένα παλληκάρι είκοσι χρονώ (Ena palikari ikosi hrono) (Yirmi yaşında bir delikanlı) τ’ άρματα του δώσαν για τον πόλεμο (t’ armata tu dosan ya ton polemo) (Silah verdiler eline savaş için) Πόλεμο δεν βρήκε πίσω … Continue reading 20 Yaşında Bir Delikanlı

Tarihe yolculuk

Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ   Aycan Yılmaz’dan Bir Mübadele Öyküsü.     Ataları Grevena’nın Kivotos köyünden olan yazar Aycan Yılmaz’ın kitabının adı “Bir Mübadele Öyküsü”. Kitap, Yunanca Konuşan Batı Makedonya Müslümanlarının mübadeleden önce Grevena ve Nasiliç’teki ve mübadeleden sonra yeni vatanlarında, yani Kapadokya’daki yaşantılarını, bu müslüman mübadillerin bir başka yönünü öğrenmek isteyenler için kitabın okunmaya değer olduğunu, değişim için din kriterini … Continue reading Tarihe yolculuk

Ταξίδι στην ιστορία

Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız Μια ιστορία ανταλλαγής από τον Aycan Yilmaz.       ”Μία ιστορία ανταλλαγής ”είναι ο τίτλος του βιβλίου του Τούρκου συγγραφέα Αϊτσάν Γιλμάζ με καταγωγή απότο χωριό Κιβωτός των Γρεβενών. Περιγράφει τη ζωή των βαλαάδων ,των εξισλαμισμένων Ελλήνων της επαρχίας Βοϊου κ των Γρεβενων,που έζησαν οι πρόγονοί τους στη δυτική Μακεδονία,αλλά κ αργότερα στη νέα πατρίδα τους, στην Καππαδοκία. Αξίζει να διαβάσει κανείς το … Continue reading Ταξίδι στην ιστορία

Μιχάλης Χαραλαμπίδης – 15η Αυγούστου 2019

Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız   Μιχάλης Χαραλαμπίδης – ( Από την ομιλία του στην Καστανιά* Ημαθίας, 20 Ιουνίου 2018 )   ΤΗΝ 15η ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019 ΕΧΟΥΜΕ ΕΝΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΗΝ ΚΑΣΤΑΝΙΑ ΗΜΑΘΙΑΣ ΟΧΙ ΜΟΝΟ ΝΑ ΑΝΑΨΟΥΜΕ ΚΕΡΙΑ ΑΛΛΑ ΝΑ ΔΩΣΟΥΜΕ ΑΙΜΑ   Την 15η Αυγούστου του 2019 θα ανεβούμε όλοι οι Έλληνες στην « επί του όρους Μελά του Πόντου Παναγία » η οποία μετακόμισε στο Βέρμιο της … Continue reading Μιχάλης Χαραλαμπίδης – 15η Αυγούστου 2019

Michalis Haralambidis – 15 Ağustos 2019

  Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ   Michalis Haralambidis (28.6.2018 tarihinde Kastania Imathias’ta yaptığı konuşma)   15 Ağustos 2019’da, İmathias bölgesinde Kastania kasabasında hem kutsal mum yakmak aynı zamanda da kan bağışı yapmak için tarihi bir buluşma gerçekleştireceğiz.   Tüm Helenler, 15 Ağustos 2019’da , Meryemananın bulunduğu Vermio Imathias’taki Melas Pontos dağına tırmanacağız. Buraya Kastania’ya geleceğiz. 20. yüzyılın soykırımı kurbanlarının anısına 353 … Continue reading Michalis Haralambidis – 15 Ağustos 2019

Pontus’ a bir seyahat – Mirofora E. Efstathiadu

Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ   Yunanca’ dan Çeviri: Georgia Apostolakou Türkolog – Çevirmen Pontus Yunanlılarının tarihsel vatanlarına seyahatları, nostaljinin yoğun bir öğesi ve ana deneyim ile hac olarak karakterize edilir. Atalarının yerlerine sembolik “dönüş”tür, “nostalji turizmi” içinde özetlenen etkili bir anımsama boyutu ve duygusal önem ile bir seyahattir. Tarihsel vatan biçim kazanıyor ve belirsiz görüntü belli oluyor. Yolcu, kişisel kimliğini yerine … Continue reading Pontus’ a bir seyahat – Mirofora E. Efstathiadu

Ταξιδεύοντας στον Πόντο – Μυροφόρα Ευσταθιάδου

Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız       Τα ταξίδια των Ελλήνων του Πόντου στην ιστορική τους πατρίδα χαρακτηρίζονται ως προσκυνηματικά, με έντονο το στοιχείο της νοσταλγίας, ως έναυσμα και κύριο βίωμα. Πρόκειται για τη συμβολική «επιστροφή» στον προγονικό τόπο, ένα ταξίδι με έντονη μνημονική διάσταση και συναισθηματική βαρύτητα, τη συνισταμένη πολλών ειδών τουρισμού, που συνοψίζονται στον «τουρισμό της νοσταλγίας». Ο ταξιδιώτης αναζητά «απαντήσεις» από τον Πόντο, προσπαθώντας να … Continue reading Ταξιδεύοντας στον Πόντο – Μυροφόρα Ευσταθιάδου

ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΤΥΡΑΝΝΟΣ ΣΤΗΝ ΠΟΝΤΙΑΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟ

  Metnin Türkçe versiyonu için lütfen burayı tıklayınız Μια αρχαία ελληνική τραγωδία θα παρουσιαστεί στην Ποντιακή γλώσσα, μια γλώσσα συγγενική της Αρχαίας Ελληνικής.     Continue reading ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΤΥΡΑΝΝΟΣ ΣΤΗΝ ΠΟΝΤΙΑΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟ

PONTUS DİYALEKTİNDE “KRAL OEDİPUS”

Για την Ελληνική έκδοση του κειμένου πατήστε εδώ Antik Yunan trajedisi, Antik Yunanca’nın (Helence) bir diyalekti olan Pontus lehçesinde (Romeika) sergilenecektir.         LAZOS TERZAS’IN “YENİ PONTUS SAHNESİ” METAMORFOSİ PONTUSLULAR DERNEĞİ “O EFKSİNOS PONDOS” İLE ORTAK ÇALIŞMA PONTUS DİYALEKTİNDE “KRAL OEDİPUS” 6 EKİM 2018 / SAAT 21:00 İrodyo Tiyatrosu Atina, Yunanistan Basın Bülteni PONTUS DİYALEKTİNDE “KRAL OEDİPUS” Lazos Terzas’ın “Yeni Pontus Sahnesi”, Pontus … Continue reading PONTUS DİYALEKTİNDE “KRAL OEDİPUS”